Tulki no tulkošanas biroja Tulku Fabrika var veikt gan vienu, gan otru mutiskās tulkošanas veidu, jums tikai jāizlemj, kurš tulkošanas veids jums der labāk. Lielos pasākumos, piemēram, forumos, kongresos, konferencēs un samitos, kur ir daudz dalībnieku, sinhronais tulkojums būs daudz piemērotāks. Secīgais tulkojums būs lieliski piemērots telefoniskajām pārrunām vai darījumu sarunām, kur ir neliels dalībnieku skaits. Augsti kvalificēti tulki ar atbilstošu izglītību un lielu darba pieredzi sniedz augstas kvalitātes secīgās tulkošanas pakalpojumus. Tulkošanas birojs „Tulku Fabrika” var piedāvāt gan vietējos tulkus ar augstāko filoloģisko izglītību, gan arī ārzemju speciālistus ar augstāko izglītību, kuriem mērķa valoda ir viņu dzimtā valoda.
|
Tulku Fabrika оказывает услуги профессионального синхронного перевода. Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью...